Оформление визы, поступление в зарубежный вуз, трудоустройство за границей или заключение брака в другой стране — во всех этих ситуациях требуется точный и корректный перевод документов.
Агентство лингвистического сопровождения «ШАГ НАВСТРЕЧУ» предоставляет нотариальный перевод личных документов. Важно не просто перевести текст, а адаптировать его в соответствии с требованиями официальных органов.
Мы работаем с любыми типами документов, гарантируя точность перевода и конфиденциальность ваших данных
Какие документы мы переводим?
Мы работаем с большинством иностранных языков, включая языки стран СНГ и БРИКС
Паспорта, свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти
Дипломы, аттестаты, приложения к ним, справки из учебных заведений
Водительские удостоверения, технические паспорта автомобилей
Трудовые книжки, справки с места работы, рекомендательные письма
Судебные решения, доверенности, заявления
Справки о несудимости, медицинские справки, страховые документы
01
Заявка
Как проходит процесс перевода?
Вы отправляете нам скан или фото документа удобным способом (почта, мессенджеры, личное посещение офиса)
02
Анализ и расчет стоимости
Мы оцениваем объем работы, уточняем требования принимающей стороны (например, требуется ли нотариальное заверение или достаточно печати агентства) и согласовываем стоимость и сроки
03
Выполнение перевода
После внесения предоплаты 50% наши переводчики приступают к работе с документом, соблюдая все требования официального оформления
05
Готовый документ
Вы получаете переведенный и заверенный документ в виде скана на электронный адрес или в бумажном виде у нас в офисе. По запросу можем организовать курьерскую доставку
04
Дополнительные услуги
По необходимости предоставляем нотариальное заверение, апостиль или легализацию документа
Отправьте свой запрос, и мы ответим через 12 минут
Быстро и точно
Перевод на редкие языки
Мы гарантируем
Срочные переводы за 1 день без потери качества
Поможем даже в нестандартных случаях
Работаем с нотариусами и учитываем юридические и лингвистические нюансы
Официальное заверение
Конфиденциальность
Опытные специалисты
Удобные способы получения
Ваши личные данные под надежной защитой
Переводчики с опытом в юридической, медицинской и образовательной сферах
Электронный вариант или бумажный документ с доставкой
Стоимость и сроки
С 5 февраля 2025 года в России вступили в силу изменения в законодательстве о нотариате, уточняющие порядок нотариального заверения переводов. В связи с этим стоимость и сроки заверения документов разных стран могут отличаться.
Примечание:
Услуга;Стоимость;Срок
Перевод иностранного паспорта;от 800 ₽;от 1 рабочего дня
Перевод свидетельства ЗАГСа (о рождении, браке, смерти, разводе, усыновлении и другие);от 800 ₽;от 1 рабочего дня
Перевод диплома и приложения;от 1500 ₽;от 1 рабочего дня
Перевод справок (банковские, об обучении, несудимости и другие);от 800 ₽;от 1 рабочего дня
Апостиль;от 5700 ₽;от 5 рабочих дней
Легализация / Консульская легализация (Минюст, МИД, посольство);от 3000 ₽;от 10 рабочих дней
Заверение перевода печатью агентства (при выполнении перевода нашим специалистом);бесплатно;от 1 рабочего дня
Нотариальное заверение перевода одного документа (нотариальное заверение подписи переводчика). *Нотариальное заверение требуется не всегда. Уточните у принимающей стороны.;от 800 ₽;от 1 рабочего дня
Вопросы и ответы
Мы выполняем перевод паспортов, свидетельств (о рождении, браке, разводе), дипломов и аттестатов, справок, медицинских и юридических документов, доверенностей, трудовых книжек, банковских выписок и других официальных бумаг.
Это зависит от требований принимающей стороны. В некоторых случаях достаточно печати бюро переводов, в других — требуется нотариальное заверение. Мы можем подсказать, какой вариант подходит именно вам, но лучше уточнить в соответствующей инстанции.
Стандартный срок перевода — 1–3 рабочих дня, в зависимости от объема и сложности документа. При необходимости мы можем выполнить срочный перевод в течение нескольких часов.
Для перевода достаточно скана или фотографии. Вы можете отправить их по электронной почте, через мессенджеры или подать заявку на нашем сайте. Если требуется нотариальное заверение, может понадобиться оригинал или качественная копия документа.
Да, мы предоставляем услуги перевода на широкий спектр языков, включая редкие. Если у вас нестандартный запрос, свяжитесь с нами, и мы уточним возможность выполнения перевода.
Цена зависит от языка, объема текста, необходимости заверения и срочности выполнения. Мы всегда заранее оговариваем стоимость, чтобы избежать неожиданных расходов.
Мы отправляем готовые документы в электронном виде, а также можем предоставить бумажные экземпляры с заверением в нашем офисе или отправить их курьерской службой.
Мы гарантируем полную конфиденциальность всех предоставленных документов и соблюдаем строгие стандарты защиты данных.
Апостиль — это специальный штамп или стикер, который подтверждает подлинность документа для использования в странах, участвующих в Гаагской конвенции 1961 года. Он нужен, если вы предоставляете документы (например, диплом, свидетельство о рождении или браке) за границей, чтобы они имели юридическую силу.
Если страна не участвует в Гаагской конвенции, то вместо апостиля потребуется консульская легализация. Это более сложный процесс, включающий два этапа:
Заверение документа в Министерстве иностранных дел РФ.
Дополнительное заверение в консульстве страны, где будет использоваться документ.
Сроки легализации документа зависят от страны и конкретных обстоятельств, но в среднем процесс занимает от нескольких дней до нескольких недель.
Вы можете оплатить заказ по QR-коду на нашем сайте. Для юридических лиц можем подготовить счет на оплату.
Как сделать заказ?
Оставьте заявку на нашем сайте, отправьте документы на email или свяжитесь с нами по телефону. Мы оперативно обработаем ваш запрос и предоставим всю необходимую информацию.